5 March 1946 STATEMENT AND TRANSLATION THEREOF I thank you for the manner in which, with zeal and integrity, you have interpreted in excellent Japanese for over twenty interrogations. However, the things that have been discussed dealt with diplomacy and treaties, and consequently there were many very complicated matters, which would make it very difficult for anyone to interpret. Therefore, I wish to read over the transcript from beginning to end and correct parts that might have been necessary to change. However, as there does not seem to be enough time, you would not accede to this. In so far as the main points go, I believe there are no mistakes, but there might be some small mistakes on which I wish to retain the privilege of correcting at a later date. Hiroshi OSHIMA 5 March 1946 183